'양억관 옮김'에 해당하는 글 1건





영화 " 중력 삐에로 " 의 원작소설이다. " 사신 치바 ", " 명랑한 갱이 지구를 돌린다 " 의 작가 이사카 고타로가 썼다. 영화보다는 확실히 낫지만, 지루하고 억지스러운 부분은 여전했다. 그럼에도 우리나라에서는 2006년 5월 30일에 초판이 나온뒤로 15쇄가 넘도록 계속 팔리고 있는 것으로 볼 때는 재미있어 하는 사람도 꽤 있는 것 같다. ^^;;

성문화가 우리나라에 비해 자유롭다고 알려진 일본에서 " 강간 " 을 소재로 쓴 소설이 인기있었다는 것이 조금 특이했지만, 책 곳곳에서 유쾌하지 않은 일본식 가치관이 드러나는 문장들이 접하고 많이 아쉬었다. 초반에 주인공 중 한 명인 " 하루 " 에게 너무나 비상식적인 악담을 퍼붓는 미술업계 관계자(?) 뿐 아니라 스토리를 이끌고 있는 주인공 이즈미조차 감정의 기복이 극단적인 것으로 보였다.

또한 " 강간 " 을 사회적인 문제로 승화시키지 못하고 개인 혹은 가족적인 차원에서 아름답게 극복할 수 있다는 건 별로 희망적인 메시지가 되지 못한다. " 강간 " 은 이제 " 성폭력 " 이라 불리는 것이 더 정확한 의미전달이 가능하고, " 성폭력 " 이 분명 완전 박멸될 수 있을지는 미지수라 할 지라도 예방을 위해 최선의 조치와 단호한 태도가 필요함에도 그냥 당한 사람들끼리 개인적으로 극복하자는 식은 좀 곤란하다.

더 황당한 건 하루가 생물학적인(?) 아버지를 살해하는 것을 마치 극복의 한 과정처럼 묘사하는 점인데, 심정적으로는 이런 행동에 공감하는 면이 많지만, 좀 더 신중하고, 좀 더 많은 고민을 곁들였어야 한다고 본다. 성폭력 피해를 당한 사람이나 가족들 그리고 피해자측의 관련자들에 대해서는 따뜻한 말만으로 다독거리거나 극복할 수 있다는 식의 메시지로는 부족해 보인다.

중력삐에로
카테고리 소설 > 일본소설
지은이 이사카 고타로 (작가정신, 2006년)
상세보기



좋게 보자면 하루의 생물학적인 아버지가 여전히 죄의식없이 잘 살고 있는 모습을 방관하고 있는 일본 사회에 대한 지적일 수도 있겠지만, 소설 전체적으로는 그런 모습이 두드러지지 않는다. 오히려 피해자 가족으로써의 형제가 사적인 처벌을 위해 서스펜스를 조성하는 모습은 읽는 이들이 많이 주의해야 할 부분이다.

이런 부분들이 그동안 읽어왔던 일본 소설들의 아쉬움인데, 특이한 설정이나 소재는 괜찮지만 재미를 위해 그냥 뭉게버리는 부분이 너무 많다. 개인의 자유나 인생에 대한 소재를 선택하는 것과 사회적인 소재를 선택하는 것에는 꽤 많은 차이가 있어야 한다고 본다.

WRITTEN BY
리컨
영화를 즐기는 취미를 기록한 블로그입니다.

,