이미도의등푸른활어영어
카테고리 외국어 > 영어회화/청취 > 영어청취/발음 > 영화/드라마영어
지은이 이미도 (디자인하우스, 2004년)
상세보기

미국에서 예고편이 처음 만들어졌던 시절엔 화면에 The End 가 나온 다음에 예고편이 뒤따라 나왔기 때문에 그렇게 표현한 것인데요. 그것이 굳어져 지금처럼 본영화가 시작되기 전에 나오는 예고편도 trailer 라고 합니다.
- 54쪽

영어는 문화와 너무나 밀접하게 관련돼 있다. 영어를 제대로 알고 싶으면 결국, 문화와 역사도 어느 정도 배워야 할 각오는 해둬야 한다. 이 뒷부분에 티저 예고편에 대한 얘기도 나오는데, teaser 는 동사 tease 괴롭히다에서 나온 말이란다. 뭔가 호기심을 자극해서 심정적으로 괴롭히려는 의도를 가진 예고편이라는 데 요즘은 별 의미없이 들린다. 영화 예고편에 뭔가 감춰져있으면 그냥 식상한다. 사기당한다는 강박관념이라도 생긴 듯 싶다.

그냥 영화예고편은 preview 다. 요즘은 영화소개로 더 많이 번역되는데, 오십보백보다.

WRITTEN BY
리컨
영화를 즐기는 취미를 기록한 블로그입니다.

,

이미도의등푸른활어영어
카테고리 외국어 > 영어회화/청취 > 영어청취/발음 > 영화/드라마영어
지은이 이미도 (디자인하우스, 2004년)
상세보기

이 책의 36쪽에서 발견한 재미있는 표현.

I am in my birthday suit.
난 알몸이야.

직역하려고 하면 " 난 생일날 입은 옷을 입고 있다 " 라고 생각할 수 있는데, 아니란다.
" 난 알몸이야 " 라고 해석해야 한다는 것으로 보아 birthday 가 생일이 아닌 출생일을 의미한다는 걸 알 수 있다.
태어난 날 아기는 아무 것도 입지 않고 있기 때문에 이렇게 비유적으로 표현한 것으로 생각된다.

WRITTEN BY
리컨
영화를 즐기는 취미를 기록한 블로그입니다.

,